Батенька, да вы геймер! Азбука для тех, кто не хочет быть нубом
Media Direction Group совместно с экспертными отделами систематизировали сленг киберспортсменов и издали киберглоссарий для рекламщиков. Подробнее о проекте нам рассказала Мария Полканова, директор по инновациям Media Direction Group.
Ку (“q” на англ. манер) – вид приветствия в онлайн-играх. Противоположно BB – сокр. от англ. Bye Bye – прощание с тиммейтами.
Тиммейт – от англ. Team mate – товарищ по команде, участник одного клана, напарник. Примеры использования: «Нельзя просто так взять и не наорать на тиммейтов».
Идея фанового сайд-проекта возникла в процессе работы над обширным, глубоким и сложным подходом к созданию рекламных кампаний в среде киберспорта и гейминга. Разработкой подобных документов в Media Direction Group занимается отдел инноваций вместе с экспертными отделами (в данном случае – Media Direction Sport во главе с Андреем Леонтьевым). Там работают коллеги с отличным чувством юмора. Собственно, и тема проекта довольно веселая: сленг, на котором говорят киберспортсмены и геймеры – источник бесчисленных мемов.
Изучив получившийся набор фраз и их перевод (оригинал насчитывает 150 терминов), как следует посмеявшись, мы поняли, что хотим поделиться словарем с рекламным миром. К визуализации проекта привлекли отдел креатива Media Direction Digital – Дениса Шмалько, Григория Немченко и Дарью Трубарову.
Получившийся киберглоссарий показывает, что мы умеем работать с барьерами между индустриями. Подтверждением этому является фидбек киберспортсмена Dosia, Родиона Соколова, управляющего партнера Cybernetica, и топ-менеджера VirtusPro Романа Дворянкина, которые делали hate proof и «визировали» словарь на соответствие реалиям киберспорта. Надеемся, дальше такие интересные проекты мы будем реализовывать уже с клиентами.
Абилка – от англ. Ability – способность, умение персонажа. Синоним – скилл. Пример использования: «С такими абилками нельзя не выиграть линию!».
Агрить(ся) – от англ. Agression – очень сильно злить(-ся на что-то), провоцировать, нападать первым. Пример использования: «Ну подумаешь, отдали вышку, чего ты агришься?».
Ачивка – от англ. Achievement – достижение, награда за выполнение в игре определенного условия. Пример использования: «Ачивка анлокд, нубы!» = «Открыл достижение, завидуйте, неумные редиски».
Батя (также Отец, Папа, Папка, редко используемое Gosu) – очень опытный игрок, или киберспортсмен. Антипод – нуб.
Вайнить – от англ. Vine – ныть, публично выжать свое недовольство, например в чате. Пример использования: «Тут вайнят на палладинов, там на фдк… а я хмелевар, мне норм».
Выносить, вынести – ликвидировать игрока/команду. Пример использования: «Если у тебя хороший левел, ты можешь выносить ноускилловых игроков пьяным».
Дамаг, демедж – от англ. Damage – урон, повреждения, наносимые игроку.
Деф, дефать – 1. Уходить, отступать 2. От англ. Defend – защищать, поддерживать, оборонять. Пример использования: «Сносят МИД, у них лвл больше, нужно дефать».
Дно, Днище – неумелый игрок. Чаще используется в Dota2: на платформе организации матчей у слабых игроков был ранг D, отсюда и пошел этот термин. Пример использования: «На словах ты Денди Про, а на деле – просто дно…».
Донат – 1. Покупка за реальные деньги игровой валюты или игровых шмоток. Обычно присутствует в «бесплатных» играх, в которых за реальные деньги можно получить некое преимущество, будь то внутриигровая валюта, шмот, оружие и т.п. 2. Денежный взнос в поддержку любимого блогера на сервисе Twitch. Пример использования: «Кинул Ярику донат, поддержал отечественного производителя!».
Дроп – от англ. Drop (падать, ронять) – 1. Предметы, которые падают с врага/игрока при победе над ним, или вещи, которыми тиммейт может поделиться добровольно, «сбросив» их из своего инвентаря. Пример использования: «Зачем просить дроп, когда можно убить тиммейта и бонусом получить бан на 7 дней?». 2. Значение для Twitch – автоматические подарки за просмотр трансляции.
Имба – от англ. Imbalanced – несбалансированный персонаж или предмет, вносящий дисбаланс в игру.
Катка – игра, матч, замена с/c «игровая сессия». Катать = играть. Потная катка – буквально долгая и сложная игра, в которой пришлось попотеть, и до конца не было понятно, кто победит. Антоним – изи катка.
Крабить – 1. Зарабатывать на какую-либо игровую вещь. 2. Воевать исключительно против мобов ради получения дропа.
Крафт – от англ. Craft – вещь, созданная в процессе игры из нескольких внутриигровых предметов. Крафтить – создавать новые вещи внутри игры из игровых предметов по рецептам.
Лут – от англ. Loot – добыча, трофеи, которые падают с игроков/врагов при победе над ними. Лутать – убивать врагов для получения добычи/трофеев. Пример использования: «Либо ты лутаешь, либо тебя лутают».
Мид или Фид – от англ. Mid or Feed – используется игроками, желающими занять мид (среднюю и самую выгодную линию), в противном случае они угрожают другим тиммейтам фидом – намеренным сливом игры, когда игрок не защищается. Пример использования: «Я на мид, либо буду фидить!».
Мобы (также боты) – персонажи в играх, управляемые искусственным интеллектом.
НПЦ, Непись – от англ. NPC – неигровой персонаж, который управляется программой, и вводится в игру как своеобразный внутриигровой гид/таск-менеджер/купец/монстр и проч.
Нуб, Нубас – от англ. Newbie (новичок) – неумелый игрок, новенький. Пример использования: «У Лукоморья нуб зеленый…».
Рак, Рачье, Рачок – неумелый игрок, который уже долго играет. Пример использования: «Ты что творишь, рачье?!»
Стилить – от англ. Steal (воровать, красть) – добивать врагов, которые были до этого почти убиты кем-то, и получать за это очки. Обычно употребляется в словосочетании «стилить фраги», что означает добивать врагов и получать за это себе очки. Пример использования: «Любовь – это когда ты даешь ему стилить твои фраги».
Тащить – держаться в игре, эффективно убивать врагов, вытаскивая своих менее удачливых тиммейтов со дна. Пример использования: «Ты должен тащить за нас, а не руинить!».
Тир – от англ. Tier (уровень) – обозначение для разделения профессиональных игроков и команд. Чем меньше номер тира, тем лучше. Пример использования: «Он скилловый, через пару лет будет в тир-1 команде».
Фарм – от англ. Farm – внутриигровая валюта и расходные материалы, заработанные в ходе игры, или процесс их зарабатывания. Также используется в виде глагола «фармить». Пример: «Еще 5 минут такого фарма, и хватит на все нужное!».
Читер, читак от англ. Cheat – нечестный игрок, пользующийся чит-кодами и уязвимостями в игровом процессе, дающими ему преимущество. Пример использования: «Я геймер простой – если человек играет лучше меня, значит читер».
BRB – cокр. Be right back – сообщение о том, что нужно ненадолго отлучиться.
Frag (Фраг) – труп, уже убитый или еще живой (но ненадолго) противник или очко, начисленное за убийство противника. Также используется русская версия – фраг. Пример использования: «Был враг – стал фраг».
GG – сокр. Good game – традиционно произносится перед окончанием игры как оценка игры противника (и своей тоже). Также употребляется GGWP – сокр. Good game, Well played.
Strafe – способ перемещения, при котором игрок двигается боком. Аналог на русском – стрейфиться.
SS – сокр. от Miss (пропадать) – сигнал об отсутствии соперника в каком-либо направлении или месте на карте.
Кстати, 30 октября холдинг ARK Group объявил о создании геймертайзингового агентства (Gaming + Advertising) ARKANOID. Мы поговорили с Юлией Гордоновой, управляющим директором ARKANOID, о том, как создавать кампании для геймеров, и какую работу агентство уже проделало с KFC, Delivery Club и PUBG Mobile.